Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record

Доброго дня, придбав нарешті ілюстроване видання "Гаррі Поттер і келих вогню". Виявилося, що на 296 сторінці, коли Дамблдор згадує свого брата, його ім'я перекладено як Аберфорт, хоча в "Смертельних реліквіях" його неодноразово згадують як Еберфорса. Який із варіантів правильний, і чи буде їх уніфіковано? Подібний момент є і у "Ордені Фенікса", де Тонкс згадує про "Скімгура", який у "Напівкровному принці" виявиться Скімджером.

Comment
 
 
 
 

* - marked fields are necessecary
To prevent clogging guest book work, please enter the text in this field in the picture
 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo