у цьому розділі: |
«Гамлет, принц данський»
Перша доросла книга від видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»
Серія: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА — поезія»
Автор: Вільям Шекспір Переклад: Юрій Андрухович Ілюстрації: Владислав Єрко Тип видання: подарункове, друк з бронзою і золотом, тиснення на тканині, суперобкладинка з дизайнерського паперу |
Ц
е перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п'єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.
Нагороди:
- Ґран-прі на 15-ому львівському книжковому форумі
Розвороти книги
Коментарі (?
)
Категорії: Драматургія • Вірші • Юнацтву • Дорослим • А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА — поезія • Вільям Шекспір • Юрій Андрухович • Владислав Єрко • Книги за алфавітом

